Ünlü siyaset bilimci Jacob M. Landau bu eser hakkında şunları dile getiriyor: “ Tevfik el-Hâkîm’in etkili bir dizi tek perdelik ve daha uzun, beş perdeliklere varıncaya kadar sahne eserleri yazmıştır. Bunlardan birkaçı, tarihi olaylardan çoğunluğu ise aktüel problemlerden yola çıkmaktadır. Bu dramların birçoğu sembolik karakterdedir. Mesela “Delilik Nehri”, “herhangi bir ülke” sakinlerinin ruh hastalığını, hepsinin büyülü bir nehrin suyundan içmeleri sonucuymuş gibi anlatır. Yalnız padişah ve veziri, başlangıçta bu nehirden kaçınırlar, fakat sonunda onlar da insan denen yağının zorlamasıyla büyülü sudan içerler ki kendilerini, ‘padişah ve vezir delidir.’ suçlamasından kurtarsınlar diye. El Hakîmin burada neyi kastettiği çok açıktır: Modern toplumun, insanı zorla içine soktuğu Konformizm.”

Kitabın tercümesini yapan Yakup Çetinkaya eser hakkında şunları söyledi: “Tevfik el-Hâkîm’in türkçeye tercüme edilmiş bir çok eseri bulunmaktadır. Bu tek perdelik oyunun da dilimize kazandırılmasıyla beraber önemli bir eksiklik daha kapatılmıştır. Biz bu tercüme çalışmamızda salt bir tercüme işlemi yapmadık bir derleme havası vermeye çalıştık ilk olarak giriş kısmında Prof. Dr. Şükran FAZLIOĞLU hocamızın Tevfik el-Hâkîm’in hayatını anlattığı DİA’daki yazısını verdik daha sonra Jacob M. Landau’nun el-Hâkîm’in eserleri üzerindeki değerlendirmesini ele aldık en son olarak da - ki burası bizim için çok önemli - Ömer Seyfettin’in aynı konuda yazdığı bir hikayesini ekledik. Buradaki amacımız eseri daha fazla istifadeye medar etmektir. Okuyuculardan şimdiye kadar hep olumlu dönüşler aldık. Rabbim çalışmalarımızı hayırlara vesile eylesin. Tabi Tevfik el-Hâkîm’in henüz tercüme edilmemiş bir çok eseri bulunmaktadır. Onlarında tercüme edilmesi gerekir. Biz Tevfik el-Hâkîm’in kendi hayatına dair yazdığı otobiyografisi Sicnü’l-ʿumr isimli hatıratını da tercüme etmeye niyetlendik inşallah kısa bir süre içerisinde o da raflardaki yerini alır diye ümit ediyoruz.”

Kitabın arka kapak yazısında ise şunlar yazmaktadır: “Bu eser, Tevfik el-Hakim'in irrasyonel tiyatro olarak isimlendirdiği bizim masalsı tiyatro veya mitolojik tiyatro olarak algıladığımız bir tiyatro türünün örneği olan "Delilik Nehri" tercümesini ve, Ömer Seyfettin'in "Herkesin içtiği Su" hikayesini ihtiva etmektedir. Bir tiyatro ve bir hikayeden oluşan bu kitap okuyucuya bir hakikatin birçok penceresini göstermekle kalmayıp ayrıca efsunlu bir dünyanın derinliklerine doğru sizleri kendisine çekecektir.”

Editör: TE Bilisim